ENVÍOS SIN COSTOS A TODO EL PAÍS EN COMPRAS WEB SUPERIORES A $60.000
Surgiendo como antagonista al romanticismo liberal de los años de 1840 -influenciado por el romanticismo idealista aleman- la nueva generacion rusa abandona los viejos debates y corre tras las ideas nuevas que, a la larga, llevaran a la Revolucion de 1917. Movido por estas ideas que andan en el aire, un estudiante pobre decide probar si puede convertirse en un nuevo Napoleon asesinando a una vieja usurera. La tortura de su conciencia significara para el un aprendizaje del mundo distinto del que habia previsto en sus planes. La traduccion, la introduccion y las notas has estado a cargo del profesor Omar Lobos, especialista en Literaturas Eslavas y docente de la Universidad de Buenos Aires. La version española realizada directamente del ruso constituye casi una excepcion para un texto que ha sido a menudo retraducido desde ediciones inglesas o francesas.

CRIMEN Y CASTIGO - DOSTOIEVSKI FIODOR

$27.500
Envío gratis superando los $60.000
Che... ¡No te lo pierdas, es el último!
CRIMEN Y CASTIGO - DOSTOIEVSKI FIODOR $27.500
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • El Espejo Libros - Casa Central Deán Funes 163, Paseo Santa Catalina - Local 4 y 5. Atención Lun a Vier 9.30 a 19.00hs Sáb 9.30 a 13.30hs

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.
Surgiendo como antagonista al romanticismo liberal de los años de 1840 -influenciado por el romanticismo idealista aleman- la nueva generacion rusa abandona los viejos debates y corre tras las ideas nuevas que, a la larga, llevaran a la Revolucion de 1917. Movido por estas ideas que andan en el aire, un estudiante pobre decide probar si puede convertirse en un nuevo Napoleon asesinando a una vieja usurera. La tortura de su conciencia significara para el un aprendizaje del mundo distinto del que habia previsto en sus planes. La traduccion, la introduccion y las notas has estado a cargo del profesor Omar Lobos, especialista en Literaturas Eslavas y docente de la Universidad de Buenos Aires. La version española realizada directamente del ruso constituye casi una excepcion para un texto que ha sido a menudo retraducido desde ediciones inglesas o francesas.